Monday, 13 February 2012

Voujvou'dina.

I come from Serbia; actually Vojvodina, the north-most territory of the small central-Balkan country- however, a rather hot spot of today's political and territorial debates. Still, I won't get into it on this occasion. Although there is a lot to be said, most of which you won't hear on the news, stuff a bit more personal and local that nobody seems to have time to report about these days. In any case... I come from Vojvodina, the place where "the local" still matters and where people still have time to care. How I wish I could tell about  it  in English! But that cannot be, for English still hasn't come up with the words which can describe Vojvodina. I doubt it ever will. I mean, come up with the words that I might find adequate enough to talk about my place of origin. I'll stick to my native tongue this one time, if you will excuse me.

Vojvodina…široke ulice koje moja baba jos naziva sokacima…male hoklice koje su iznosili na šor…švapski amfori i oker-žuta fasada i belom oivičeni pendžeri…mađari i slovaci i srbi i hrvati i  rusini i rumuni…Balaševic koji peva “Srem, Banat i Bačka…i Srbija” a da se niko ne uvredi…sremice koje su svadljive, mađarice koje su zavodljive i koketne, lalinke koje su škrte i pričljive, bosanke koje su vredne, bačvanke koje su probirljive…Novi Sad koji je vojvođanima istovremeno kosmopolitski poput Njujorka i arhaičan poput Budimpešte…Fruška gora koja se nadvija nad Dunav…i Dunav koji je beskrajan kao Atlanski okean…i sve uglovite ulice koje znače red...sva tišina nedeljnog jutra…sva graja Egzita…ergele konja…Sremski Karlovci sa kaldrmisanim trgom i crkvom od isprane crvene cigle…Karlovacka gimnazija gde su junaci iz Lajanja na zvezde zasmejali mnoge…nebeska pučina bez kraja i nijedne prepreke na vidiku…salaši i kočije…parola “ima vremena, polagano”, laka nirvana…starci koji s novinama pod miškom idu iz dućana…teritorija na kojoj su jednaki i provincijalci i starosedeoci…automobil koji se zaustavi na pešačkom prelazu…slanina i valjuške sa sirom…Č kao Čurug, Ž kao Žitiste, Dž kao Odžaci …šest jezika…i oduvek samo jedna teritorija.





                 Pictures taken by Goran Wendlener

No comments:

Post a Comment